문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 시라사카 코우메/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) ==== 성화학원의 7대 불가사의 ==== * '''개최 기간''': 2014/04/30 ~ 2014/05/12 ||'''치히로''': 제12회 아이돌 프로듀스는 밤마다 7대 불가사의의 '소문'을 쫓는, 학교 호러 영화 촬영! 메어리를 비롯한 멤버들은 무서워했지만, 주역인 코우메는 즐거워보였지요! {{{-3 第12回アイドルプロデュースは夜ごとに七不思議の《噂》を追う、学園ホラー映画のロケ! メアリーちゃんたちは怖がっていましたが、主役の小梅ちゃんは楽しそうでしたね!}}} || || '''대화 연출''' || ||{{{#!folding 오프닝 (접기/펴기) ||- 사무소 - '''코우메''': ……그래서 말이지, 어둡고 깜~깜한 복도에서 돌아보니, 거기엔… 전신을 새빨갛게 물들인, 얼굴 없는 여학생이 서 있었답니다…! {{{-3 ……それでね、暗いくら~い廊下で振り返ると、そこには…全身が真っ赤に染まった、顔のない女子生徒がいたのです…!}}} '''메어리''': 히, 히이이이익! 그만해! 그만! 스톱! 이런 거 이제 충분''해!'' {{{-3 ひ、ひゃぁぁぁっ! やめて! やめ! ストップ! こんなのもうじゅうぶんヨ!}}} '''사오리''': 오, 오오오… 노, 놀래라~ 저…. 하아… 그래도 시골은 캄캄했으니까 거기 비하면…. {{{-3 お、おおぅ…お、驚いたなぁ、わだす…。はぁ…でも田舎は真っ暗だったしそれに比べたら…}}} '''마키노''': 얼굴이 없다는 건 비논리적인데. 목이 없다는 것도 아니고, 얼굴 부분만 없다는 건가. {{{-3 顔がないというのは論理的ではないわね。首がないのでもなく、顔のパーツだけがないということなのかしら。}}} '''코우메''': 후후후… 없다면 없는 거라니까…? {{{-3 ふふふ…ないものは…ないんだよ…?}}} '''메어리''': 뭐''야!'' 끝! 끝내자! ''으으,'' 무서운 이야기로 배역 연구라니 못 하겠''어!'' 사극도 아니고 호러라니! {{{-3 なにヨ! 終わり! 終わりにしましょ! モウ、怖い話で役作りなんてできなかったワ! 時代劇じゃなくてホラーなんて!}}} '''사오리''': 저, 저… 왠지 무서워지려고 해요…. 이상한 거 나오는 이야기는 사양해줬으면~. {{{-3 わ、わだす…なんだか怖ぐなってきた…。変なもんさ出てくるのは、かんべんしてほしいなあ。}}} '''코우메''': 그치만… 촬영은 이제부터 시작인 걸… 후후후… 호러한 무대의 영화… 기대돼…. {{{-3 でも…撮影はこれから始まるんだよ…ふふふ…ホラーな舞台の映画…楽しみ…。}}} '''마키노''': 글쎄. 극장 영화 촬영같은 경험은 없는데. 참고가 될 데이터는 확보하고 싶었지만 중요한 내용이 이래서는…. {{{-3 そうね。劇場映画の撮影なんて経験にないわ。参考になるデータはほしかったけど、肝心の内容がこれではね…。}}} '''메어리''': 아무튼! 빨리 가''자!'' 프로듀서가 차 불러서 기다리고 있으니까! 코우메! 내가 주역이래도 불평 ''마!'' {{{-3 とにかく! 早く行くわヨ! プロデューサーがクルマを呼んで待ってるんだから! コウメ! アタシが主役でも文句言わないでネ!}}} '''사오리''': 하아… 밤의 학교에 사전 답사라~. 아무 일도 안 일어나면 좋겠는데… 하지만 시골도 밤길은 어두껌껌했고, 익숙하니 괜찮으려나~. {{{-3 はー…夜の学校に前乗りかぁ。何も起きないといいけどなぁ…でも田舎も夜道は真っ暗だったし、慣れてるからいいかぁ}}} '''코우메''': 아 맞다… 이제 다들 가는 학교에는 말야… 7대 불가사의가 있다는 거… 알아? {{{-3 そうそう…これからみんなが行く学校にはね…七不思議があるんだって…知ってた?}}} '''마키노''': 7대 불가사의? 그런 거, 촬영 자료엔 없었는데. 대본에도 스케줄표에도 없었어. 무슨 이야기야? {{{-3 七不思議? そんなもの、撮影資料には書かれていなかったけど。台本にも香盤表にもなかったわ。何の話?}}} '''코우메''': 가면 알지 싶어…. 나… 하나 알아…. 운동장의 '소문'… 운동장에 자라는 나무 하나는, 학생의 피를 빨아들인다고…. {{{-3 行けばわかると思う…。私…1つ知ってるよ…。校庭の《噂》…校庭に生えている樹の一本は、生徒の血を吸うんだって…}}} '''메어리''': 흐, 흐음~. 그런 거, 전혀 안 무섭''네!'' 겁주려고 해도 소용없다니까! 으으! 몰라! 그럼 간''다!'' {{{-3 ふ、ふーん。そんなの、ゼンゼン怖くないわヨ! 脅かそうとしたってダメなんだから! もう! 知らない! じゃあネ!}}} '''코우메''': 후후… 후후후… 운동장에선 조심…해…. 그럼… 학교의 7대 불가사의… 다 함께 풀어보자…. 후후… 후후후…. {{{-3 ふふ…ふふふ…校庭に要注意…だね…。じゃあ…学園の七不思議…みんなで解き明かそうね…。ふふ…ふふふ…}}} || }}} || ||{{{#!folding 크랭크인 (접기/펴기) ||- 밤의 학교 - '''메어리''': 완전 이상한 학교''야!'' 이런 데서 촬영이라니, ''진짜'' 괜찮은 거야?! {{{-3 まったく変な学校だワ! こんなところで撮影だなんてホントに大丈夫なの?!}}} '''마키노''': 이상하게야 보이지만, '소문'이란 것도 대단하진 않네. 어차피, 사람이 꾸며낸 얘기인 걸. {{{-3 異常とは思うけれども、《噂》というのもたいしたことはないわ。所詮、人が語るものよ}}} '''사오리''': 준비 기간도 지났고, 슬슬 촬영도 시작되려나요? 저, 준비 다 됐어요! {{{-3 準備期間も経ちましたし、そろそろ撮影も始まりますかね? わだす、準備はできてますよ!}}} '''메어리''': 난 모르겠는데? 주역이 도착해야 본격적으로 시작하는 거 아냐?! {{{-3 アタシは知らないわヨ? 主役が着いたら本格的に始まるんじゃないの!}}} '''쿄코''': 다들, 기다렸죠! 여기가 촬영 무대인 학교군요! 밤의 학교는 분위기가 있네요……. {{{-3 みんな、お待たせ! ここが撮影の舞台の学園なんですね! 夜の学校って雰囲気ありますねぇ…}}} '''사오리''': 쿄코! 반가워요~! 그렇죠, 이제 어두워서 대본 보기가 어려울 지경이라…. {{{-3 響子ちゃん! おはようございますーっ! そうなんですよ、もう暗くて台本が見づらくて見づらくて…}}} '''마키노''': 안녕. …어라? 너밖에 안 왔어? 주역이 현장에 오기 전엔 시작 못하지 않나? {{{-3 お疲れさま。…あら? 貴方しか来ていないの? 主役が現場入りしなかったら、始まらないのでは?}}} '''메어리''': 뭐''야!'' 지각이라니 코우메도 겁먹었나 보네! {{{-3 なにヨ! 遅れて来るなんてコウメもいい度胸じゃないの!}}} '''쿄코''': 아~ 그거라면, 음, 저기에……. {{{-3 あぁ、それだったら、ほら、そこに……}}} '''코우메''': 후후… 후후후… 여기… 있다니까…? {{{-3 ふふ…ふふふ…ここに…いるよ…?}}} '''메어리''': 꺄아아아!! 아니, 코우메! 놀래키기''야!'' 으으! {{{-3 ぎゃあああ!! って、コウメ!! 驚かすなんてひどいワ! もう!}}} '''코우메''': 후후후… 깜짝 놀랐어? 그래도, 촬영 현장에선 놀랄 일이 더 많이 일어날 걸… 학교의 7대 불가사의도 아직 의문점이 많으니까… 같이 '소문'을 파헤쳐나가자…. {{{-3 ふふふ…びっくりした…? でも、撮影現場ではもっともっとたくさん驚くことが起きるよ…学園の七不思議もまだまだ謎が残ってるから…いっしょに《噂》を解いていこうね…}}} || }}} || ||{{{#!folding 엔딩 (접기/펴기) ||- 밤의 운동장 - '''코우메''': 휴… 촬영, 정말 즐거웠어… 학교가 이렇게 재밌는 줄 안 건… 처음… 후훗…. {{{-3 ふぅ…撮影、本当に楽しかったなぁ…学校がこんなに楽しいと思ったの…初めて…ふふっ…}}} '''메어리''': 잠깐 코우메! 뭘 그리 감성에 젖었''어! 너'' 중요한 ''거,'' 잊은 건 아니겠''지?'' {{{-3 ちょっとコウメ! なにセンチメンタルになってるのヨ! アンタ大事なコト、忘れてるんじゃないノ!?}}} '''사오리''': 그래요, 코우메! 저희들, 학교의 7대 불가사의, 풀고 있었잖아요! 교실의 열리지 않는 사물함 같은 거! {{{-3 そうですよ小梅ちゃん! わだすたち、学園の七不思議、解いてきたでねえですか! 教室の開かずのロッカーとか!}}} '''마키노''': 우리 조사 능력으론 문제 없어… '소문'이란 것도 간단하지. 운동장의 흡혈 나무에, 복도의 떠도는 시체…. {{{-3 私たちの調査能力なら造作もないこと…《噂》というのも簡単なものね。校庭の吸血樹に、廊下のさまよう死体…}}} '''쿄코''': 응응! 도서관의 새빨간 책, 과학실의 움직이는 인체모형, 그리고 가정실의 사라지는 음식! 모두 정말 재밌는 '소문'이었어요. {{{-3 うんうん! 図書室の真っ赤な本理科室の動く人体模型、あと家庭科室の消える食べ物! どれも、とっても面白い《噂》でした}}} '''코우메''': 정말… 재밌는 '소문'이 많아서… 굉장히 설렜었지…. 재밌어서… 또 수수께끼를 풀고 싶은데…. {{{-3 とっても…面白い《噂》がいっぱいあって…すごくわくわくできたね…。楽しかったから…また謎解きしたいな…}}} '''메어리''': 그러니까~! 아니라고! 그게 아니라, 학교의 7대 불가사의 말''야!'' 지금까지 수수께끼 6개밖에 없잖''아!'' {{{-3 だからー! 違うでしょ! そうじゃなくて、学園の七不思議なのヨ! いままでの謎六個しかないじゃないノ!}}} '''사오리''': 하나, 둘, 셋… 아…… 과연 그렇네요… 저, 눈치 못챘어요…. {{{-3 いち、にい、さん…あー…たしかにそうでした…わだす、気付いてなかったです…}}} '''쿄코''': 그러고보니… 그렇네요! 아하하, 딱히 신경을 안 썼던 걸까요! 저도! {{{-3 そういえば…そうですね! あはは、あんまり気にしてなかったかなっ! 私も!}}} '''마키노''': 너희… 조금만 더 숫자에 신경 써도 인생에 손해볼 건 없을 거 같은데. …그래서 일곱번째 '소문'은 결국 뭐였을까. {{{-3 貴方達…もうちょっと数字に注意を払っても人生損しないと思うわ。…で、七つ目の《噂》は結局なんだったのかしら。}}} '''메어리''': 일곱번째 '소문'의 수수께끼를 풀지 않은 채로 촬영이 종료되고, 일정이 끝난다니, ''찝찝해!'' 코우메, ''너''는 뭔가 알고 있는 거 아''냐?!'' {{{-3 七つ目の《噂》の謎を解かないまま撮影が終了して、お仕事終わりなんてキモチワルイワ! コウメ、アナタなら何か分かるんじゃないノ!}}} '''코우메''': 후후후… 글쎄…. 7대 불가사의… 말이지…. {{{-3 ふふふ…そうだね…。七不思議…だもんね…。}}} '''마키노''': 우리 조사로 못 찾은 거면, '소문'은 원래부터 6개였던 거 아냐? 어차피 그 숫자에 이유따위 없을 테고. {{{-3 私たちの調査でも見つからないのなら、《噂》はもともと六つだったのでは? どうせその数字に論理性などないでしょう}}} '''코우메''': 나… 일곱번째 '소문'… 알겠어…. 알고 싶어…? {{{-3 私…七つ目の《噂》…わかったよ…。知りたい…?}}} '''메어리''': 당연히 알고 싶지! 빨리 가르쳐''줘!'' {{{-3 知りたいに決まってるでしょ! 早く教えてヨ!}}} '''쿄코''': 코우메, 아는 거면 가르쳐줄래? 이 학교… 일곱번째… 마지막 '소문'과, 그 진실! {{{-3 小梅ちゃん、知ってるなら教えてくれる? この学園の…七つめの…最後の《噂》と、その真実!}}} '''코우메''': 다들… '소문' 얘기했었어…. 학교 학생한테서나… 누구한테서나 잊혀진… 구두 이야기…. {{{-3 みんな…《噂》の話してたんだよ…。学園の生徒からも…みんなからも忘れられた…靴の話…。}}} '''사오리''': 구두…? 그러고보니… 그 이야기, 어디선가…. {{{-3 靴…? そういえば…そんな話、どこかで…。}}} '''코우메''': 그 구두는… 반짝반짝 빛나면서… 신어줄 공주를 기다린대… 이 학교 학생은… 모두 하나씩… 가지지만… 자기한텐 안 보여…. 우리는… 아래가 아니라… 앞을 보니까…. 참은… 진실은 말야…. 우리끼리는 모르는 거야…. 그래서… 프로듀서가 있어야지…. 후후…. …아, 이걸 나한테 가르쳐준 건 말이지, 그… 아니. 하나 정도, 수수께끼가 남는 게 즐겁지…. 후후후…. {{{-3 その靴は…きらきら輝いてて…履いてくれるお姫様を待ってるんだって…この学園の生徒は…みんな持ってて…でも…自分じゃ見えないの…。私たちは…下じゃなくて…前を向いてるから…。本当のことは…真実はね…。私たちだけじゃわからないんだよ…。だから…プロデューサさんがいなきゃ…ね…。ふふ…。…あ、このことを私に教えてくれたのはね、それは…ううん。ひとつくらい、謎が残ったほうが楽しいよね…。ふふふ…}}} || }}} || ||{{{#!folding 에필로그 (접기/펴기) ||- 밤의 교실 - '''코우메''': 하아, 끝났다…. 정말 재밌는 시간이었지만… 즐거운 시간은 금방 지나가니까…. {{{-3 はぁ、終わっちゃった…。とっても楽しい時間だったけど…楽しい時間って、すぐに過ぎちゃうんだ…}}} '''미즈키''': 어머~ 코우메, 수고했어! 첫 주연, 잘 하더라~! 정말 표정 좋았어~♪ 현장 분위기도 좋았고! {{{-3 あら~、小梅ちゃん、お疲れさま! 初の主演、頑張ったわね~! とってもいい顔してたわよ~♪現場の空気もよかったし!}}} '''코우메''': 앗… 카와시마 씨, 감사…합니다…. 카와시마 씨도 보건 선생님 역… 잘 어울렸던 거… 같아요…. {{{-3 あっ…川島さん、ありがとう…ございます…。川島さんも、保健の先生役…にあってました…と、思う…}}} '''미즈키''': 고마워♪ 아이돌 미즈키로선, 학생 역이 아니었던 게 살짝 아쉽지만♪ 섹시한 보건 선생님이니까 한껏 힘내봤어! {{{-3 ありがと♪アイドルミズキとしては、生徒役じゃなかったのがちょっと残念だけど♪セクシーな保健医役ってことでカラダ張っちゃった!}}} '''코우메''': 으, 음… 학생 역은… 따로 많이 있으니까…요…. 그래도, 수고…하셨어요…. {{{-3 う、うん…生徒役は…ほかにもいっぱいいたから…ね…。でも、お疲れさま…でした…}}} '''미즈키''': 그래! 속편이 있으면 주연으로 써먹히게 어필해둬야지! 그럼, 먼저 갈게! 수고했어~♪ {{{-3 そうね! 続編があったらメインで使ってもらえるようにアピールしておくわ! じゃあ、お先ね! お疲れさま~♪}}} '''시키''': 냐하~♪ 좀비 스멜이 안 나는 여우 주연, 수고했어~♪ 케미컬한 티처 역, 재밌었으니까 이제 자러 갈게~♪ 그럼 이만~. {{{-3 にゃは~♪ゾンビスメルのしない主演女優ちゃん、お疲れ~♪ケミカルなティーチャー役、楽しかったからもう帰って寝る~♪じゃ~ね~}}} '''코우메''': 앗… 어어… 수, 수고하셨어요… 저… 앗… 가버렸어…. {{{-3 あっ…えっと…お、お疲れさまでした…あの…あっ…行っちゃった…}}} '''사나에''': 프하~! 아, 코우메 수고했어! 저기 스태프, 촬영 끝났으니까 뒷풀이하자! [[이자카야]] 정도 안 잡아뒀어? 응~?! {{{-3 ぷはー! あ、小梅ちゃんお疲れ! ちょっとスタッフ、撮影終わったし打ち上げしましょ! 居酒屋くらいおさえてないの? ねぇ~!?}}} '''코우메''': 더, 더 마셔…? 더라기보다… 또…. 아, 가버렸다… 수, 수고하셨어요…. 다들, 자유…롭네…. 그래도, 다들 개성 있어서… 재밌어…. 나도… 다 같이 촬영할 수 있어서… 즐거웠어… 에헤헤. {{{-3 も、もう飲んでる…? もうっていうか…また…。あ、行っちゃった…お、お疲れさまでした…。みんな、自由…だね…。でも、みんな個性があって…楽しいな…。私も…、みんなと撮影できて…楽しかった…えへへ}}} ----- [[파일:聖靴学園の七不思議_エピローグ.jpg|width=50%&align=center]] ----- '''코우메''': 분명… 이제 포스터도 만들어줄 텐데… 머잖아 영화도 개봉할 테고… 기대돼… 촬영은 끝나도… 앞으로… 두근거리며… 지낼 수 있겠네… 후후후…. {{{-3 きっと…つぎはポスターとか作ってもらって…そのうち映画も公開されて…楽しみだな…撮影は終わっても…これからも…ドキドキして…過ごせるね…ふふふ…}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기